Oath-taking 2022

The Faculty of Health Sciences hosts an annual oath-taking ceremony for final-year undergraduate candidates to pledge their commitment to serving patients with integrity. It is combined with prizegiving, an opportunity for final-year students who have achieved academic excellence over the year to be acknowledged. 

The 2025 ceremony will be historic as it is the first time that the oath will be read out in the three languages of the Western Cape: English, isiXhosa and Afrikaans. The rationale behind this multilingual approach is to give expression to the updated UCT language policy, whose tenet is to embrace the extraordinary diversity in South Africa and promote inclusivity in teaching, learning, research and communication. This includes supporting marginalised languages, such as isiXhosa as a language of instruction, alongside English, and encouraging students and staff to incorporate multilingual approaches into their academic work. 

2025 Oath-taking and Prizegiving Ceremony

 

Friday, 28 November 2025 | 10:00am

 

 

Remote video URL
Preview image for the video remote "Final Year Oath-Taking and Prizegiving Ceremony 2025".

 

At the time of being admitted as a member of the Health Profession:

I SOLEMNLY PLEDGE to serve humanity

MY MOST IMPORTANT CONSIDERATIONS will be the health of patients, the health of their communities and the health of the environment.

I WILL NOT PERMIT considerations of age, gender, race, religion, ethnic origin, sexual orientation, disease, disability or any other factor to adversely affect the care I give to patients

I WILL UPHOLD human rights and civil liberties to advance health, even under threat

I WILL ENGAGE patients and colleagues as partners in healthcare

I WILL PRACTISE my profession with conscience and dignity

I WILL RESPECT the confidentiality of patients, present or past, living or deceased

I WILL VALUE research and will be guided in its conduct by the highest ethical standards

I COMMIT myself to lifelong learning

I MAKE THESE PROMISES solemnly, freely and upon my honour

Ngexesha lokwamkelwa njengelungu loMsebenzi wezeMpilo:

NDITHEMBISA NGOKUNYANISEKILEYO ukukhonza uluntu

EYONA NGQWALASELA YAM IBALULEKILEYO iya kuba yimpilo yezigulane, impilo yoluntu lwabo kunye nempilo yokusingqongileyo

ANDIYI KUVUMELA ukuqwalaselwa kweminyaka yobudala, isini, ubuhlanga, inkolo, imvelaphi yobuhlanga, ukuziqhelanisa nesondo, izifo, ukukhubazeka okanye nayiphi na enye into echaphazela kakubi ukhathalelo endilunika izigulane

NDIZA KUXHASA amalungelo oluntu kunye nenkululeko yoluntu ukuqhubela phambili impilo, nangaphantsi kogrogriso

NDIZA KUBANDAKANYA izigulane kunye noogxa bam njengamaqabane

kukhathalelo lwempilo

NDIZA KUWENZA umsebenzi wam ngesazela nangesidima

NDIZA KUHLONIPHA ubumfihlo bezigulane, zangoku okanye ezidlulileyo, eziphilayo

okanye ezingasekhoyo

NDIZA KULUXABISA uphando kwaye ndiza kukhokelwa ekuziphatheni kwalo

yimigangatho ephezulu yokuziphatha

NDIZIBOPHELELA ekufundeni ubomi bonke

NDIZENZA EZI ZITHEMBISO ngokundilisekileyo, ngokukhululekileyo nangozuko lwam

Ten tyde van toelating tot die beroep van Gesondheidswerker:

EK BELOWE PLEGTIG om die mensdom te dien.

MY BELANGRIKSTE OORWEGINGS sal die gesondheid van pasiënte, die gesondheid van hul gemeenskappe en die gesondheid van die omgewing wees.

EK SAL NIE TOELAAT dat oorwegings rondom ouderdom, geslag, ras, godsdiens, etniese oorsprong, seksuele oriëntasie, siekte, gestremdheid of enige ander faktor, die sorg wat ek aan pasiënte gee, nadelig sal beïnvloed nie.

EK SAL menseregte en burgerlike vryhede HANDHAAF om gesondheid te bevorder, selfs onder bedreiging.

EK SAL pasiënte en kollegas as vennote in gesondheidsorg betrek.

EK SAL my beroep met gewete en waardigheid BEOEFEN.

EK SAL die vertroulikheid van pasiënte, in die hede of verlede, lewend of oorlede, RESPEKTEER.

EK SAL navorsing OP PRYS STEL en sal in die uitvoering daarvan deur die hoogste etiese standaarde gelei word.

EK VERBIND myself om ‘n lewenslange leerder te bly.

EK MAAK HIERDIE BELOFTES plegtig, vrylik en op my eer.

See the photos from previous oath-takings

View the recordings of past oath-taking ceremonies